Агапэ, филео и даже эрос. Урок 3

Сократ мне друг, но истина дороже! 
Учение Михаила Цинна про слово агапе заставило меня начать собственное исследование. Но я не буду начинать с того, как это слово преподносят богословы и многие учителя, моя цель не пристыдить их, а найти истинный смысл его в Писании.
Начнём с того, что для начала исследования я буду использовать греческий перевод ТаНаХа, известного под названием перевода семидесяти или Септуагинта. Так-так истоки книг Нового Завета находятся именно в ТаНаХе (Ветхий Завет), то соответственно начнём с истоков.
Итак, слово Агапэ, где оно встречается. Конкретно, даже возможно не прямое слово агапэ, так-как оно напрямую впервые встречается, если я не ошибаюсь, только в Царствах. Но ранее в Септуагинте есть слово, которое однокоренное агапэ, это — агапа — любить или, игаписэн — полюбил.
Открываем Писание:
Быт.22:2 [Бог] сказал: возьми сына твоего, единственного твоего, которого ты любишь, Исаака;..
Я думаю, что здесь говорится об отцовской любви, которая очень сильна и не даром этот сюжет является образом того как Всемогущий отдал Сына Своего. Итак в этом тексте есть слово αγαπητόν — агапитон- (ты) полюбил и в данном тексте оно употребляется в значении любви отца к сыну, то есть родительской любви.
Быт.24:67 И ввел ее Исаак в шатер Сарры, матери своей, и взял Ревекку, и она сделалась ему женою, и он возлюбил ее; и утешился Исаак в [печали] по матери своей.
Здесь опять слово -ηγάπησεν-игаписэн — полюбил. Но здесь это слово употребляется в значении любви мужчины и женщины.
А вот очень яркий пример, где в одном стихе употребляются два раза слово, но немного в разных смыслах, любовь за что-то и чувства:
Быт.25:28 Исаак любил Исава, потому что дичь его была по вкусу его, а Ревекка любила Иакова.
Исаак — ηγάπησεν-игаписэн — Исава, а вот про Ревекку написано, что она — ηγάπα-игапа Иакова. Но как вы видите, это слово употребляется как любовь людей. В отношении Исаака вообще написано, что он любил — игаписэн, за еду, тут речь как по мне, более о расположенности, чем о чувствах. А про Ревекку написано, что она любила как мать сына. По идее толкователей должно было быть написано сторге (именно так описывают словари материнскую любовь).
Далее смотрим:
Быт.29:18 Иаков полюбил Рахиль и сказал: я буду служить тебе семь лет за Рахиль, младшую дочь твою.
Здесь опять переводчики использовали слово ηγάπησεν-игаписэн, и обозначили им любовь между мужчиной и женщиной.
Исх.20:6 и творящий милость до тысячи родов любящим Меня и соблюдающим заповеди Мои.
Это слова Бога и здесь αγαπωσίν-агапосин — ярко выражают любовь человека к Богу.
Лев.19:18 Не мсти и не имей злобы на сынов народа твоего, но люби ближнего твоего, как самого себя. Я Господь.
Здесь слово αγαπήσεις-агаписис , употреблено в отношении братской любви, что бы мы любили друг друга.
Втор.7:8 но потому, что любит вас Господь, и для того, чтобы сохранить клятв…
Здесь стоит слово αγαπαν-агапан , и говорится о Божьей любви.
Ещё одно место Писания где говорится о любви и употребляется агапэ.
2Цар.13:1 И было после того: у Авессалома, сына Давидова, [была] сестра красивая, по имени Фамарь, и полюбил ее Амнон, сын Давида.
В этой главе ещё два раза упоминается это слово, в общем три раза. В первом стихе — ηγάπησεν-игаписэн, в четвёртом -αγαπω-агапо, и в пятнадцатом — ηγάπησεν-игаписэн.
Как не печально, но здесь описана обычная похотливая любовь, которая привела к инцесту.

A.Katanchik

Поделитесь с друзьями
Share on facebook
Facebook
Share on google
Google
Share on twitter
Twitter
Share on vk
Vk
Share on pinterest
Pinterest
Share on email
Email

Michael Zin

Михаил Цин родился в еврейской семье в городе Львове, Украина. Его родители выжили в Холокосте, но потеряли почти всех своих родных. Это повлекло за собой полное разочарование в религии. Поэтому, в семье никогда не говорили о Боге. Михаил много читал, в том числе и Библию, но относился как к интересной, но лишенной практического смысла книге. В 1973 году он окончил Политехнический институт и работал инженером. В 1989 они вместе с женой, профессиональным художником, переехали жить в Израиль. В Иерусалиме они познакомились с верующей семьей и пришли к Иешуа. В 1994 году Михаил стал пастором собрания в Тель-Авиве. Обучаясь в Иерусалимском Университете, он начал работать заместителем декана Израильского Библейского Колледжа. С 1995 года он возглавляет миссию «Бейт Сар Шалом» (Дом Князя Мира). 1998-2000 годах Михаил получил степень Магистра Богословия в «Trinity Evangelical Divinity School» в Америке. По возвращении в Израиль он создал Мессианский Журнал «Мой Иерусалим». Начиная с 2005 года Михаил – Директор Иерусалимского Международного Мессианского Центра, где проходят обучение сотни людей со всего мира. Центр имеет служения для наркоманов, неполных семей, пожилых людей, переживших Холокост. Михаил Цин является автором нескольких книг и множества статей. Он известен как международный спикер на различных конференциях и семинарах, посвященных вопросам еврейского понимания Писания.

Вам может также понравиться...

Добавить комментарий